FANDOM


Absolutely Invincible British Gentleman

絶対不敗英国紳士(ジェントルマン)

Informacje o piosence
Wykonawca Noriaki Sugiyama
Data wydania 29 lipca 2009
Długość utworu 3:57
Autor słów tekstu Ikuko Ebata
Kompozytor Toshimichi Isoe
Piosenki Chronologicznie
Poprzedni utwór Marukaite Chikyuu - Ameryka
Następny utwór Pub & Go

Absolutely Invincible British Gentleman (絶対不敗英国紳士 Zettai fuhai Jentoruman) to pierwsza piosenka Anglii do serii Hetalia: Axis Powers. Została zaśpiewana przez Noriakiego Sugiyamę.

Tekst piosenki (kanji)

七つの海は庭だかんな


ロマンと略奪


インド 香港 別荘地経営


(ふゅ~。)


紅茶うまいな!


紳士的に行こうぜ


スマートさが大事


余裕見せて


From the cradle to the grave!


信じてることあるぜ!


妖精 呪い 幽霊 魔法


皮肉でもたしなみながら


笑って 笑って 進め!


七つの星を読み解いて


明日(あす)を占え


カレー 中華 別荘のメシ


ミートパイ 旨いぜ!


野蛮さには辟易(へきえき)


マナーと伝統と


ウィットもいいな


No pain, no gain!


Orders are orders!


信じてる、そうさ!


超常現象 バズビーズチェア 予言


古(いにしえ)の魔物召喚


最終兵器 出でよ!


「粗食は紳士のたしなみなんだよ


文句があるなら勝手にスパイス使え!


まずいって言うなら あのローストビーフだってイギリス料理だぞ!


アフタヌーンティーは最高!


ちなみに練乳を入れるのが軍隊式だ!…よな?」


All's well that ends well! そうさ!


勝てば官軍


負けなんて認めない!


皮肉でもたしなみながら


笑って 笑って 進め--!

Tekst piosenki (romaji)

Nanatsu no umi wa niwa dakan-na


Roman to ryakudatsu


Indo, HonKon, bessou chi kei ei


(Fyu~.)


Koucha umaina!


Shinshi teki ni i-ko-u-ze


Sumaato sa ga daiji


Yoyuu misete


From the cradle to the grave!


Shinjiteru koto aruze!


Yousei, noroi, yuurei, mahou


Hiniku demo tashinaminagara


Waratte, waratte, susume!


Nanatsu no hoshi wo yomi toite


Asu wo uranae


Karee, chuuka, bessou no meshi


Miito pai, umaize!


Yabansa ni wa he-ki-e-ki


Manaa to dentou to


Wuitto mo iina


No pain, no gain!


Orders are orders!


Shinjiteru sousa!


Choujyou genshou, bazubiizu cheaa, yogen


Inishie no mamono shoukan


Saishuu-heiki, ideyo!


「Soshoku wa shinshi no tashinami nandayo


Monku ga aru nara katte ni supaisu wo tsukae!


Mazuitte iu nara, ano roosuto biifu datte igirisu ryouri dazo!


Afutannuun tee wa saikou!


Chinami ni ren-nyuu wo ireru noga guntaishiki da!... Yo na?」


All's well that ends well! Sousa!


Kateba kangun


Makenante mitomenai!


Hiniku demo tashinaminagara


Waratte, waratte, susume--!

Tłumaczenie

Siedem mórz, które są jak moje podwórko

Romans i rabowanie

Odwiedzam domy wakacyjne w Indiach i Hong Kongu

(Fuu~) Herbata jest przepyszna!

Będę nadal iść w dżentelmeńskim stylu!

Bycie mądrym jest ważne!

Pokażę Ci moją zimną krew

Od kołyski do grobu!

Są rzeczy, w które wierzę!

Wróżki, klątwy, duchy, magia

Mój sarkazm jest w dobrym guście

Śmiech, śmiech, idź naprzód!

Przez czytanie siedmiu gwiazd

Mogę przewidzieć jutro

Curry, chińska kuchnia, moje wakacyjne posiłki

Mięsny placek jest pyszny!

Odchodzę od barbarzyńskiego zachowania

Zarówno maniery i tradycja,

Rozum jest równie dobry

Bez pracy nie ma kołaczy!

Zamówienia to zamówienia!

Wierzę, że to prawda!

Zjawiska, krzesło Busby'ego, przewidywanie

Starożytne przywoływanie duchów

Moja ostateczna broń, przybądź!

"Prosta dieta to rozwaga dżentelmena

Jeśli pojawią się problemy, użyj przypraw na swój sposób!"

"Nie mów, że to smakuje źle! Ta pieczeń wołowa to kuchnia angielska!"

"Popołudniowa herbata jest najlepsza!" 

"Poza tym, dodawanie skondensowanego mleka to militarny styl! ...czyż to nieprawda?"

Wszystko dobre, co się dobrze kończy! Zgadza się!

Zwycięska armia nie przyzna się do porażki!

Mój sarkazm jest w dobrym guście

Śmiech, śmiech, idź naprzód!

ENG SUB

ENG SUB