Uwaga! Ten artykuł potrzebuje jeszcze wielu informacji! Pomóż Feliciano i rozbuduj go! |
Bon Bon Bon❤️C'est Bon C'est Bon! ~ (ボンボンボン❤️セボンセボン Bon Bon Bon❤️ Se Bon Se Bon, lit. "Good Good Good❤️It's Good It's Good") jest to kolejna piosenka stworzona dla postaci Francji w ramach serii Hetalia Axis Powers. Piosenkę zaśpiewał Masaya Onosoka.
Tekst piosenki (kanji)
(マカロンろんろん ショコラんらんらん フロランタンたん タルト・タタン! Chou!)
「ボンジュール!みんな大好き、世界のフランスお兄さんだよ。
甘くとろける時間を一緒に過ごさないかい? Allons-y!」
フワフワ~んな羽 上質の証(菓子) マカロン♪(マカロン)
クリームが飛び出さないようにお食べ エクレア(アーン) 「おっと、気を付けて…」
バターたっぷりの 香りにクラクラ(クラッ!) マドレーヌ♪(マドレーヌ)
意味は"お金もち"さ なんてトレビアン フィナンシェ
口に含んだ瞬間…はじまるめくるめくロマンス
ブルターニュ生まれ クレープは今や世界的な人気さ
ムッシュー マダム ボナペティ!! C'est bon
ボンボンボン♡セボンセボン モンプティ ガトー
繊細で優雅な 愛情がほらたっぷり…あぁ!!!
ボンボンボン♡セボンセボン メプティット シュクレリ
もっともっともっと味わって 幸せな時間♡
C'est bon C'est bon C'est bon(ん~)
「2月2日に…片手にコインを握って、願い事を唱える。
そして、見事クレープをひっくり返せたら、願いが叶うと言われているんだ…お兄さんは…キミのハートが欲しいっていったら…ダメかな?」
“猫の舌"なんて可愛い名前さ(ねこ) ラングドシャ♪(ラングドシャ)
スパイシーな大人の魅力にメロメロ!? パン・デピス(う~ん)「刺激的さ」
パン屋で 偶然生まれた奇跡(ドキッ!) クイニー・アマン♪(クイニー・アマン)
味も見た目も最高 なんてエクセレンス ミルフィーユ
シャンパンを嗜み 頂く ビスキュイ・ド・ランス
こんな高貴さは イギリスには「分かんないよな~ ニヨニヨ」
ムッシュー マダム ボナペティ!! C'est bon
ボンボンボン♡セボンセボン モンプティ ガトー
世界の最先端 いつだって目が離せない…あぁ!!!
ボンボンボン♡セボンセボン メプティット シュクレリ
もっともっともっと味わって 華やかな時間♡
C'est bon C'est bon C'est bon(ん~)
「エピファニーに食べる"ガレッド・デ・ロア"には、フェーブが隠されているんだ。
みんなで切り分けた時に、もしそれが当たったら…
王冠をかぶって、みんなに祝福されるのさ。
あぁもっと!もっと!もっと!お兄さんを祝福してくれていいからね!」
週末に大事な人と 楽しんで ウィークエンド
レモンたっぷりの…(ん?)「英語じゃないの!あんなまゆげと一緒にしないで!」ムッシュー マダム ボナペティ!! C'est bon
ボンボンボン♡セボンセボン モンプティ ガトー
カフェ・オ・レだけじゃなく 紅茶も用意してるのさ…あぁ!!!
ボンボンボン♡セボンセボン メプティット シュクレリ
もっともっともっと味わって幸せな時間♡C'est bon C'est bon C'est bon(ん~)
「キミが幸せに感じてくれたなら、お兄さん大満足!
なぜならそれが!お兄さんの望みだからさ。メルシ~♡」
Tekst piosenki (romaji)
(Makaron ron ron Shokoran ran ran Furorantan tan Taruto tatan! Chou!)
「Bonjūru! Min'na daisuki sekai no Furansu onīsanda yo.
Amaku torokeru jikan o issho ni sugosanai kai? Allons - y!」
Fuwafuwa ~ n'na hane jōshitsu no akashi (kashi) makaron ♪(makaron)
kurīmu ga tobidasanai yō ni o tabe ekurea (ān) 「otto, ki o tsukete…」
batā tappuri no kaori ni kurakura (kura~tsu! ) Madorēnu ♪(madorēnu)
imi wa "okane mochi”-sa nante torebian finanshe
kuchi ni fukunda shunkan… hajimaru mekurumeku romansu
burutānyu umare kurēpu wa imaya sekai-tekina ninki-sa
musshū madamu bonapeti! C'est bon
bonbonbon ♡ sebonsebon monputi gatō
sensaide yūgana aijō ga hora tappuri… a~a! ! !
Bonbonbon ♡ sebonsebon meputitto shukureri
motto motto motto ajiwatte shiawasena jikan ♡
C'est bon C'est bon C'est bon (n ~)
「2 tsuki 2-nichi ni… katate ni koin o nigitte, negaigoto o tonaeru.
Soshite, migoto kurēpu o hikkurikaesetara, negai ga kanau to iwarete irunda…
onīsan wa… kimi no hāto ga hoshī tte ittara… damekana?」
“Neko no shita” nante kawaii namae-sa (neko) rangudosha ♪(rangudosha)
supaishīna otona no miryoku ni meromero! ? Pan depisu (u ~ n) 「shigeki-teki-sa」
pan-ya de gūzen umareta kiseki (doki~tsu! ) Kuinī Aman ♪(kuinī Aman)
aji mo mitame mo saikō nante ekuserensu mirufīyu
shanpan o tashinami itadaku bisukyui do ransu
「kon'na kōki-sa wa Igirisu ni wa wakan'nai yona ~ niyoniyo」
musshū madamu bonapeti! C'est bon
bonbonbon ♡ sebonsebon monputi gatō
sekai no saisentan itsu datte megahanasenai… a~a! ! !
Bonbonbon ♡ sebonsebon meputitto shukureri
motto motto motto ajiwatte hanayakana jikan ♡
C'est bon C’ est bon C’ est bon (n ~)
「epifanī ni taberu" gareddo de roa" ni wa, fēbu ga kakusa rete iru nda.
Min'na de kiriwaketa toki ni, moshi sore ga atattara…
ōkan o kabutte, min'na ni shukufuku sa reru no sa.
A~a motto! Motto! Motto! Onīsan o shukufuku shite kurete īkara ne!」
Shūmatsu ni daijina hito to tanoshinde u~īkuendo
remon tappuri no…(n ? ) 「Eigo janai no! An'na mayu-ge to issho ni shinaide!」
Musshū madamu bonapeti! !
C'est bon bonbonbon ♡ sebonsebon monputi gatō
kafe o re dake janaku kōcha mo yōi shi teru no sa… a~a! ! !
Bonbonbon ♡ sebonsebon meputitto shukureri
motto motto motto ajiwatte shiawasena jikan ♡
C’ est bon C’ est bon C’ est bon (n ~)
「kimi ga shiawase ni kanjite kuretanara, onīsan dai manzoku!
Nazenara sore ga! Onīsan no nozomidakara sa. Merushi ~♡」
Tłumaczenie
Obecnie brak