I Am German-Made to piosenka Niemiec stworzona w ramach serii Hetalia Axis Powers. Utwór został zaśpiewany przez Hiroki Yasumoto.
Tekst piosenki (kanji)
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Eins, zwei, drei, vier, fünf
正義とは何か
誠意とは何たるか
愛とは何か
常に真剣勝負だ
「こら、イタリア!!何をしている!?よく聞け!!」
部屋はよく磨け
弱音を吐くな
秩序を守れ
俺はメイド・イン・ジャーマニー
黒と赤と黄は誇り高き
我らの情熱
マニュアルは完全読破
例外は許さない
Einigkeit und Recht und Freiheit
ヴルストが食べたいな (ああ ビールも!)
Einigkeit und Recht und Freiheit
マスタードつけて食べたいな
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Eins, zwei, drei, vier, fünf
背筋を伸ばせ
右手で空をきり
額に添えろ
俺はメイド・イン・ジャーマニー
苦労・努力・忠誠は誇り高き
母なる美学
休日も無駄にはするな
手抜きなど許さない
Einigkeit und Recht und Freiheit
じゃがいもが食べたいぜ
Einigkeit und Recht und Freiheit
ぐちゃぐちゃにして食べたいぜ
歓喜に満ちた叫び
苦難を超えて進む
ゲルマンの血を讃えよ
清く青いライン誇り高き
父なる水面
厳格な教えは絶対だ
妥協など許さない
Einigkeit und Recht und Freiheit
ヴルストが食べたいぜ (ああ ビールも!)
Einigkeit und Recht und Freiheit
マスタードつけて食べたいぜ
「いいか!戦場ではどんなことが起きてもうろたえない!
パスタを茹でない!
ピッツァを焼かない!
プライドを持って生き抜く!以上だ!」
Tekst piosenki (romaji)
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Seigi to wa nani ka
Seii to wa nantaru ka
Ai to wa nani ka
Tsuneni shinken shōbu da
"Kora, ITARIA!! Nani wo shite iru!? Yoku kike!"
Heya wa yoku migake
Yowane wo haku na
Chitsujo wo mamore
Ore wa MEIDO IN JĀMANĪ
Kuro to aka to ki wa hokori takaki
Warera no jōnetsu
MANYUARU wa kanzen dokuha
Reigai wa yurusa nai
Einigkeit und Recht und Freiheit
VURUSUTO ga tabe tai na (aa, BIIRU mo!)
Einigkeit und Recht und Freiheit
MASUTĀDO tsukete tabe tai na
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Sesuji wo nobase
Migite de kū wo kiri
Hitai ni soero
Ore wa MEIDO IN JĀMANĪ
Kurō doryoku chūsei wa hokori takaki
Haha naru bigaku
Kyūjitsu mo muda ni wa suru na
Tenuki nado yurusa nai
Einigkeit und Recht und Freiheit
Jagaimo ga tabe tai ze
Einigkeit und Recht und Freiheit
Gucha-gucha ni shite tabe tai ze
Kanki ni michi ta sakebi
Kunan wo koete susumu
GERUMAN no chi wo tataeyo
Kiyoku aoi RAIN hokori takaki
Chichi naru minamo
Genkaku na oshie wa zettai da
Dakyō nado yurusa nai
Einigkeit und Recht und Freiheit
VURUSUTO ga tabe tai ze (aa, BIIRU mo!)
Einigkeit und Recht und Freiheit
MASUTĀDO tsukete tabe tai ze
"Ii ka! Senjō de wa donna koto ga okite mo urotae nai!
PASUTA wo yude nai!
PITTSUA wo yaka nai!
PURAIDO wo motte ikinuku! Ijō da!"
Tłumaczenie
Eins, zwei, drei, vier, fünf[1]
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Coś takiego jak sprawiedliwość,
Coś takiego jak wiara,
Coś takiego jak miłość,
To rzeczy, za które zawsze walczę!
Uważaj, Włochy! Co ty robisz ?! Słuchaj uważnie!
Wypoleruj ten pokój,
I przestań jęczeć,
Chroń porządku,
Jestem Niemcy!
Czarny, czerwony i złoty - to nasza duma!
Nasza pasja!
Przeczytać każde słowo z instrukcji,
Nie pozwolę na żaden wyjątek,
Einigkeit und Recht und Freiheit[2]
Chcę zjeść wursta[3] (Ach, i jeszcze piwo!)
Einigkeit und Recht und Freiheit[2]
Chce je zjeść z musztardą!
Eins, zwei, drei, vier, fünf[1]
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Wyprostuj plecy!
Przetnij powietrze swoją prawą ręką,
I dotknij czoła
Jestem Niemcy!
Ciężka praca, wysiłek i lojalność to nasza duma!
Standardy naszych matek,
Wakacje to strata czasu,
Nie pozwolę na żadne skróty!
Einigkeit und Recht und Freiheit[2],
Rówież chcę zjeść ziemniaki
Einigkeit und Recht und Freiheit,
I chcę, żeby były posiekane
Daj mi perfekcyjny okrzyk,
Przejście nad wszystkimi przeszkodami
Cześć niemieckiej krwi!
Szlachetny, zielony Ren[4] to nasza duma
Woda naszych ojców,
Ściśle trzymam się przepisów!
Nie pozwolę na żaden kompromis!
Einigkeit und Recht und Freiheit[2]
Chcę zjeść wursta[3] (Ach, i jeszcze piwo!)
Einigkeit und Recht und Freiheit
Chce je zjeść z musztardą
Słuchaj!
Nie ważne co się stanie na polu bitwy...
Nigdy nie trać skupienia!
Nie gotuj pasty,
Nie piecz pizzy,
Trzymaj się swojej dumy i przetrwaj!
To wszystko!