FANDOM


Italy's song to Germany to piosenka, którą napisał Włochy Północne, podczas pobytu u Niemiec jako więzień. W oryginale zaśpiewał ją Daisuke Namikawa. Utwór obecny jest również w mandze.

Tekst piosenki (kanji)

ドイツー ドイツー

ドイツはいい所だよー
ちゃんと捕虜の俺にご飯をくれるし
イギリスみたいにまずくないー

ソーセージ チーズ
すっごく美味しいよー
犬にとっては天国
それがドイツー

でも
ドイツ人なんでみんないかついの
威圧感でつぶされそうだよ
俺のハート
俺怖くて涙出ちゃうよ
姉ちゃんもでかいよー

ビール樽を毎日破裂させるのは趣味なのー?
あと 大群で俺んちに押し寄せないでー
観光客が怖すぎるのー

ドイツっ娘は俺よりでかくてたくましいのー

ヒャッホー!

Tekst piosenki (romaji)

Doitsu doitsu

Doitsu wa ii tokoro da yo
Chanto horyo no ore ni gohan wo kureru shi
Igirisu mitai ni mazukunai

Sooseeji chiizu
Suggoku oishii yo!
Inu ni totte wa tengoku
Sore ga doitsu

Demo
Doitsu-jin nande minna ikatsuino?
Iatsukan de tsubusaresou da yo
Ore no haato
Ore kowakute namida dechau yo
Neechan mo dekai yo

Biirudaru wo mainichi haretsu saseru no wa shumi nano?
Ato taigun de orenchi ni oshiyosenaide
Kankoukyaku ga kowasugiruno

Doitsukko wa ore yori dekakute takumashii no

Hyahhoo!

Tłumaczenie

NIemcy, Niemcy, Niemcy to świetne miejsce!

Karmią mnie, nawet jeśli jestem więźniem,
I jedzenie nie smakuje tak obrzydliwie jak to angielskie!

Kiełbaski i ser, to wszystko takie dobre...
Dla psa to raj, to właśnie są Niemcy!

Ale dlaczego wszyscy są tacy surowi? Mam wrażenie, że chcą mnie zastraszyć...
Moje serduszko się boi i będę płakać, a niemieckie dziewczyny są takie duże!

Czy twoim hobby jest wypijanie beczek piwa, każdego dnia?
Proszę przestań najeżdżać mój dom, turyści są przerażeni!

Niemieckie piękności są większe i silniejsze ode mnie!

Yahoo!

Italy's song to Germany00:48

Italy's song to Germany

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki