Marukaite Chikyuu Szwajcarii jest alternatywną wersją endingu w sezonie anime Hetalia Axis Powers. Tekst piosenki został napisany tak, aby nawiązywał do kultury narodowej tego państwa. Piosenka jest śpiewana przez Romi Park.
Tekst piosenki (kanji)
おいおい Vati Schokolade(サクローデュ)はどこだ
おいおい Maman おいおい Maman}
昔に食べた Käsefondue(ケーゼフォンデュ)の
あの味が忘れられないのである
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
我が輩はスイス
まるかいて地球
じっとみて地球
ひょっとして地球
我が輩はスイス
ああ 一筆で
見える 素晴らしい世界
強いやつらに 囲まれて
一苦労
わ…我が輩は別に 値段とかではなく…!この味が気に入ってるのであって…
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
我が輩はスイス
まるかいて中立
しっかりと中立
ふんぞり返らず中立
我が輩はスイス
Gruyère(グリュイーエール)を溶かして
作る 幸せのレシピ
おかわり自由の Raclette(ラクレット)も
うまいのさ
{なぁなぁ Fratello 公用語はな
驚くな Schwester 4つあるんだ
そうだな Pépère ドイツにフランス
わかるか? Poppa イタリア・ロマンシュだ
おいおい Papa ワイングラスには
おいおい Mutti 目盛をつけろ}
昔に食べたKäsefondue(ケーゼフォンデュ)の
あの味が忘れられないのだ・・・っ
多めに (咳払い) 作って
あ、共に、食べよう!
(あむ お ぐっ 旨い・・・旨い・・・
ははは… 共に食べるって、いい、もんだな・・・!
あは、あはっ、あははははははは)
『なんでも俺のお揃いにしたがる妹、リヒテンシュタイン
自分のパジャマをよこしたりなんかするが
なんだかんだ言って とても
可愛いのである、ああああ!!!』
あのときのお前を
放っておけぬと思った
元気になって よかったのだ 妹よ
Tekst piosenki (romaji)
oioi Vati SAKUROODU wa doko da
oioi Maman oioi Maman
mukashi ni tabeta KEEZEFONDU no
ano aji ga wasurerarenai no de aru
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
wagahai wa suisu
marukaite chikyuu
jitto mite chikyuu
hyotto shite chikyuu
wagahai wa suisu
aa hitofude de
mieru subarashii sekai
tsuyoi yatsura ni kakomarete
hitokuroo
wa... wagahai wa betsuni... nedan toka de wa naku...! kono aji ga kiniitteru no deatte...!
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
wagahai wa suisu
marukaite chuuritsu
shikkarito chuuritsu
funzori kaerazu chuuritsu
wagahai wa suisu
GURYUIIEERU wo tokashite
tsukuru shiawase no RESHIPI
okawari jiyuu no RAKURETTO mo
umai no sa
naa naa Fratello kooyoo go wa na
odoroku na Schwester 4 tsu aru n da
sou da na Pépère doitsu ni furansu
wakaru ka Poppa itaria romanshu da
oioi Papa WAIN GURASU ni wa
oioi Mutti memori wo tsukero
mukashi ni tabeta KEEZEFONDU no
ano aji ga wasurerarenai no da...
oome ni *cough* tsukutte
a, tomoni, tabeyou!
o... o nanda, o, guu, umai... umai...hahaha... tomoni taberu tte, ii, mon da na...!aha, ahaha, ahahahahahahaha...
nandemo ore no osoroi ni shita garu imouto, rihitenshutain jibun no pajama wo yokoshitari nanka suru ganan dakanda itte totemo kawaii no de aru, aaaa!!!
ano toki no omae wo
hote oke nu to omotta
genki ni natte yokatta no da imouto yo
Tłumaczenie
Hej, hej Tato, gdzie jest czekolada?
Hej, hej Mamo, hej, hej, Mamo
Nie mogę zapomnieć smaku
Tego serowego fondue, którego jadłem wczoraj!
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Jestem Szwajcaria
Narysuj kółko - to Ziemia
Dobrze się jej przyjrzyj - to Ziemia
To może być Ziemia
Jestem Szwajcaria
Ach, jaki wspaniały świat można zobaczyć
za tylko jednym pociągnięciem pędzla!
Bycie otoczonym przez silnych gości
Jest pełne kłopotów...!
Ja … Ja wcale… nie kupiłem go z powodu ceny…! Po prostu lubię jego smak…!
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Jestem Szwajcaria
Narysuj kółko - to neutralność
Mocno chwyć - to neutralność
Połóż się – to neutralność
Jestem Szwajcaria
Roztapiający się Gruyère[1]
To przepis na szczęście
Kolejna porcja raclette[2]
Jest równie pyszna
Hej, hej bracie, języki urzędowe
Nie bądź zaskoczona siostro, jest ich aż cztery
Tak więc Pépère jest w Niemczech i Francji
Rozumiesz?
Poppa to po włosku i retoromańsku
Hej, hej Tato, po lampce wina?
Hej, hej Mamo, zostaw ślad
Nie mogę zapomnieć smaku
Tego serowego fondue,
którego jadłem wczoraj...
Zrobiłem więcej
Ach, zjedzmy razem!
Amu… o… guu… pyszne… pyszne Hahaha… jedzenie razem to dobra rzecz…Aha, ahaha, ahahahahahahahaha…
Moja młodsza siostra, która robi wszystko, by się do mnie dopasować'
Lichtenstein... piżama, którą mi zrobiłaś jest, bez zbędnych słów, bardzo śliczna, AAAAA!
Ciebie z tamtych lat
Po prostu nie mogłem zostawić,
oto co myślałem!
Cieszę się, że sobie teraz radzisz, siostro!